-
1 степень использования
чего-л.) reliance юр.Русско-Английский новый экономический словарь > степень использования
-
2 степень качества
n1) gener. Qualitätsstufe (чего-л.)2) commer. Güteklasse3) food.ind. Gütegrad, Gütestufe4) f.trade. Qualitätsgrad, Qualitätsstufe -
3 степень осознания
ngener. Bewußtseinsgrad (чего-л.) -
4 крайняя степень
(чего-л.) dno -
5 высшая степень
1) General subject: exquisiteness (чего-л.), pride, supreme (чего-л.), the pink, tiptop, height, maximum, perfection, pink, tip-top, top, best (чего-л.)2) Literal: summit3) Engineering: uttermost4) Railway term: climax5) Patents: ultra7) Makarov: perfection (чего-либо), the pride -
6 высшая степень
adj1) gener. maximum, perfection, éminence, paroxysme, extra(...) (чего-л.; extraordinaire чрезвычайный, экстраординарный - ср. ordinaire; extrafin наитончайший, высшего качества - ср. fin)2) liter. comble, culmination, superlatif (чего-л.)3) belg. le dernier de tout -
7 высокая степень
1) General subject: highness (чего-либо)2) Engineering: high degree3) Construction: large-scale4) Electronics: high-scale -
8 меньшая степень
-
9 возводить
-ся, возвести, -ся, возвесть, -ся зводити кого, -ся, звести, -ся, виводити кого, -ся, вивести, -ся. [Звів (вивів) його на високу гору] а теснее:1) (строить) зводити що, -ся. [Сам мусів зводити нові мури (Грінч.)], звести, -ся [Треба конче розкидати стару повітку та звести нову (Коц.)], виводити що, -ся, вивести, -ся [Виводили мур], будувати, -ся, збудувати, -ся, ставити, -ся, поставити, -ся. -дить, -ся что-н. из камня, кирпича - мурувати, -ся, сов. з[ви]мурувати, -ся, помурувати, -ся; (высокую постройку) спинати, сов. сп'ясти [Цілісіньке літо маяк спинали (Кониськ.)];2) (обращать устремлять вверх) зводити, -ся, звести, -ся, підводити, -ся, підвести, -ся, знімати, -ся, зняти, -ся, піднімати, -ся, підняти, -ся. [Звести очі до неба. Погляд свій на небо звожу (Л. Укр.). Знімав руки та очі до неба (Неч.-Лев.). Підводити очі вгору];3) (на степень чего-л.) зводити на що, -ся [Ціле життя зводити на один суцільний подвиг (Єфр.) = всю жизнь возводить на степень одного сплошного подвига]. -дить в квадратную степень - підносити (піднімати) до квадратового степеня. -дить что-л. на степень чего-то самостоятельного, высшего и т. д. - ставити, поставити що-небудь як щось самостійне, вище і т. и. [Намагається поставити письменство, як щось самостійне (Єфр.)]. -дить в должность, в сан - підносити (піднести), виносити (винести) кого на посаду, до гідности [За його заслуги піднесено його до князівської гідности], а скромнее - ставити (поставити) кого на що. [Поставив на вчителя. За браком освічених людей, тепер одразу ставлять дяків на попів, на попівство], (срв. Повысить). -дить в перл создания - підносити (піднести) на рівень архітвору (гал.), робити (зробити) з чогось перлину над творами (вінець творива), вивершувати;4) -дить на кого что (напраслину) - натягати (натягти) на кого що [Ці люди напасть на нас натягають], пеню волокти (наволокти) на кого. [Хіба я буду на себе пеню волокти!].* * *несов.; сов. - возвест`и1) ( поднимать кверху) зво́дити, звести́ и мног. позво́дити, виво́дити, ви́вести и мног. повиво́дити; (глаза, взгляд) підво́дити, підвести́ и мног. попідво́дити; ( поднимать) підніма́ти, підня́ти и мног. попідніма́ти, підійма́ти, підійня́ти и мног. попідійма́ти2) ( сооружать) зво́дити, зве́сти и мног. позво́дити, виво́дити, ви́вести, підво́дити, підвести́ и мног. попідво́дити, спору́джувати и споруджа́ти, споруди́ти и мног. поспору́джувати и поспоруджа́ти, ( строить) будува́ти, збудува́ти, побудува́ти, ста́вити, поста́вити; ( из камня) мурува́ти, змурува́ти и помурува́ти3) (в кого́-что - перен. возвышать до какого-либо положения, звания) зво́дити, звести́, підно́сити, підне́сти (в кого-що); ( ставить) ста́вити, поста́вити4) ( приписывать напрасно) зво́дити, звести́5) мат. підно́сити, піднести́6) (относить происхождение чего-л. к чему-л.) виво́дити, ви́вести (від чого, з чого) -
10 верх
1) ( верхняя часть) parte ж. superiore, cima ж.2) (крыша экипажи, машины) capote ж., cappotta ж.3) (одежды, обуви) il di sopra м.4) ( превосходство) superiorità ж., predominio м.••одержать верх — avere la meglio, prendere il sopravvento
5) ( крайняя степень) colmo м.6) ( руководящие круги) верхи vertici м. мн.* * *м.1) (высокая часть чего-л.) sommita f, la parte superiore2) прост. (превосходство, преимущество) supremazia f3) перен. (высшая, крайняя степень чего-л.) colmo4) (только мн. верхи́ - высшие, руководящие круги) circoli dirigenti, verticeсовещание / встреча / переговоры в верхах — vertice
5) только мн., разг. (внешняя, поверхностная сторона явлений) lati superficiali di qc; gli aspetti più ovvi / banali di qcнахвататься верхов / скользить по верхам — avere un'infarinatura ( di qc)
••* * *n1) gener. colmo, sopra, alto, paracielo, sommita, sommo2) liter. fastigio, veta -
11 предел
м.1) мат. limitтео́рия преде́лов — theory of limits
2) (рд.; крайняя степень чего-л) limit (of)преде́л про́чности тех. — breaking point
3) (конец, край) endпреде́л жи́зни — the end of life
4) мн. ( пространственные или временные границы) limits, boundsв преде́лах (рд.) — within (d), within the limits
за преде́лами (рд.) — beyond; outside the limits (of)
в преде́лах го́рода [городско́й черты́] — within the city limits, within the bounds of the city
за преде́лами страны́ — outside the country, beyond the borders of the country
в преде́лах го́да — within a year
5) (граница чего-л возможного, допустимого и т.п.) limitвозрастно́й преде́л — age limit
всему́ есть преде́л — there is a limit to everything
положи́ть преде́л (дт.) — put an end (to)
вы́йти за преде́лы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)
в преде́лах мои́х зна́ний — within my knowledge
всё, что в преде́лах мои́х сил — all / everything in my power, all I can
••преде́л жела́ний — summit / pinnacle of one's desires
преде́л мечта́ний — см. мечтание
до преде́ла — extremely, to the highest degree
на преде́ле в знач. нареч. — at the breaking point; strained to the limit
в преде́лах досяга́емости — within striking distance, within close range
в разу́мных преде́лах, в преде́лах разу́много — within reasonable limits, reasonably
-
12 луштараш
луштараш-ем1. ослаблять, ослабить; сделать менее тугим, менее натянутымШовычым луштараш ослабить платок;
гайкым луштараш ослабить гайку.
Имне изиш шӱлалтыже манын, улазе сапшым луштарыш. П. Корнилов. Возчик ослабил вожжи, чтобы дать возможность передохнуть лошади.
2. расслаблять, расслабить; сделать менее напряжённым, сделать вялым (тело, руки и т. д.)Кидым луштараш расслабить руки;
йолым луштараш расслабить ноги;
оҥым луштараш расслабить грудь.
– Кечывалым чайым шолтет, шокшо чай могырым луштара, – Оляна марийжылан шӱштӧ сумкам шуялтыш. «Ончыко» В обед сваришь чай, горячий чай расслабляет тело, – Оляна протянула мужу кожаную сумку.
Кужу каныш айдемым луштара. В. Микишкин. Долгий отдых расслабляет человека.
3. ослаблять, ослабить; уменьшить силу, степень чего-л.Пашам луштараш ослабить работу;
кучедалмашым луштараш ослабить борьбу;
вийым луштараш уменьшить силу.
Тревого ок луштаре вийым. В. Миронов. Тревога не ослабляет силы.
Ик чарка дене нимат от лий, тудо нойымашым веле луштара. «Мар. ком.» От одной рюмки ничего не будет, она лишь снимет усталость.
4. успокоить, облегчить состояние души, привести в спокойное состояние, унять, подавить тревогу, волнение, возбуждениеШыдым луштараш унять гнев;
нервым луштараш успокоить нервы.
Но Варвара ойгыжым луштарен кертын огыл. В. Бояринова. Но Варвара не смогла унять своё горе.
5. ослаблять, ослабить, расстроить, разрушить, привести в упадок (хозяйство)Озанлыкым луштараш ослабить хозяйство;
производствым луштараш ослабить производство.
Фашист разведке шпион, диверсант-влакым колтылеш, тылнамат луштарынеже. А. Тимофеев. Фашистская разведка засылает шпионов, диверсантов, хочет расстроить наш тыл.
6. расслаблять, расслабить, развязать, расстегнуть что-л., освободить от чего-л. (от одежды, укутания и т. д.)Ну, азадам ынде луштарыза, пеш чот вӱдылын улыда. О. Тыныш. Ну, теперь освобождайте ребёнка вашего, очень сильно укутали.
– Толза-а! – йӧсын кычкыралын, еҥ Вӧдырым луштара. П. Луков. – Идите-е сюда! – жалобно крикнув, человек освобождает Вёдыра.
Идиоматические выражения:
-
13 приуменьшить
совdiminuir vt; ( степень чего-л) atenuar vt -
14 верх
üst yukarı; doruk; liderler* * *м1) ( верхняя часть) üst; yukarıверх до́ма — evin yukarısı
2) ( верхний этаж) yukarı kat3) (экипажа, автомашины) üst4) ( одежды) yüz5) (высшая степень чего-л.) son derece, üst perde; doruk (-ğu)верх безу́мия — deliliğin üst perdesi
он на верху́ сла́вы — şöhretin doruğuna erişti
6) (верхи́) мн., разг. ( руководящие круги) iş başındakiler; liderler, üst kademedekiler ( руководители); üstler ( начальство)совеща́ние в верха́х — doruk / zirve toplantısı
••по́лная с верхом корзи́на клубни́ки — tepeleme çilek dolu bir sepet
взять верх над кем-чем-л. — birine, bir şeye üstün gelmek
одна́ко любопы́тство (в нём) взя́ло верх — fakat merakı ağır bastı
нахвата́ться верхо́в — derme çatma bilgiler edinmek
-
15 предел
м1) ( граница) sınırв стране́ и за её преде́лами — ülke içinde ve dışında
за преде́лами на́ших грани́ц — sınırlarımızın dışında / ötesinde
вы́слать кого-л. за преде́лы страны́ — sınırdışı etmek
перенести́ заво́д за преде́лы го́рода — fabrikayı kent dışına nakletmek
вы́бить мяч за преде́лы по́ля — спорт. topu dışarı atmak
вы́йти за преде́лы (свое́й) доро́жки (о бегуне) — kulvarını aşmak
2) в соч. преде́лы мн. (промежуток времени)в преде́лах трёх ме́сяцев — en son / azami üç ay içinde, üç ayı geçmemek üzere
3) (границы, рамки дозволенного) had (- ddi); daireв разу́мных преде́лах — makul hadler dahilinde
в преде́лах прили́чия — edep dairesinde
4) (последняя степень чего-л.) had (- ddi), kerteволне́ние дости́гло преде́ла — heyecan son haddini buldu
не́рвы бы́ли напряжены́ до преде́ла — sinirler alabildiğine / koparcasına gergindi
у него́ (ка́ждый) день загру́жен / запо́лнен до преде́ла — her günü son kertesine kadar yüklü
довести́ что-л. до преде́ла — son hadde / haddine vardırmak
включи́ть радиоприёмник до преде́ла (гро́мкости) — radyoyu sonuna kadar açmak
наби́ть печь дрова́ми до преде́ла — sobayı ağzına kadar odun doldurmak
и у шу́ток есть свои́ преде́лы — şakanın da bir haddi / kararı vardır
э́то - преде́л наха́льства — bu küstahlığın son perdesidir
5) мат. limit -
16 развитие
1. (усиление, укрепление, увеличение) η ανάπτυξ/ηэмбриональное - мед. εμβριακή -эмбриональное биол. - εμβριακή -2. (процесс перехода из одного состояния в другое, более совершенное) η εξέλιξη, η πρόοδος 3. (степень чего-л.) η εξέλιξη, το επίπεδοобщественное - κοινωνική -.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > развитие
-
17 сверх...
= сверхъ...первая часть сложных слов со значением 1) высокая степень чего-л. 2) главный 3) превышение меры, предела 4) обозначает отсутствие связи с чем-л.. В итальянском языке им соответствуют слова на iper...; sopra...; sovra...; super...; ultra...* * *part.gener. ultra -
18 вершина
2) ( высшая степень чего) верши́на -
19 уровень
сущ.level;( степень чего-л) degree;rate;( масштаб) rate;scale;( стандарт) standard- уровень безработицы
- уровень жизни
- уровень потребления
- уровень преступности
- уровень производства
- уровень смертности
- высокий уровень
- жизненный уровень
- культурный уровень
- низкий уровень
- повышать уровень
- понижать уровень
- средний уровень
- технический уровень
- экономический уровеньвстреча (совещание) на высшем \уровеньне — ( в верхах) meeting at the highest (top) level; summit meeting
на \уровеньне министров — at the ministerial level
на \уровеньне послов — at the ambassadorial level
на \уровеньне современных требований — up-to-date
на всех \уровеньнях — at all levels
на высоком (низком) \уровеньне — at a high (low) level
-
20 уровень
сущ.level; ( степень чего-л) degree; rate; ( масштаб) rate; scale; ( стандарт) standard- уровень безработицывстреча (совещание) на высшем уровне — ( в верхах) meeting at the highest (top) level; summit (top-level) meeting
- уровень жизни
- уровень потребления
- уровень преступности
- уровень производства
- уровень смертности
- уровень стоимости жизни
- высокий уровень
- жизненный уровень
- известный уровень техники
- уровень техники
- культурный уровень
- минимальный уровень жизни
- низкий уровень
- средний уровень
- технический уровень
- экономический уровень
См. также в других словарях:
СТЕПЕНЬ — степени, мн. степени, степеней, жен. 1. Сравнительная величина, сравнительное количество, сравнительный размер, сравнительное качество чего н. Степень культурности. Высокая степень мастерства. Степень родства (количество рождений, связывающих… … Толковый словарь Ушакова
СТЕПЕНЬ — СТЕПЕНЬ, и, мн. и, ей, жен. 1. Мера, сравнительная величина чего н. С. подготовленности. С. загрязнения. 2. То же, что звание (в 1 знач.), а также (устар.) ранг, чин. Учёная с. доктора наук. Достичь высоких степеней. 3. обычно с поряд. числ.… … Толковый словарь Ожегова
степень — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? степени, чему? степени, (вижу) что? степень, чем? степенью, о чём? о степени; мн. что? степени, (нет) чего? степеней, чему? степеням, (вижу) что? степени, чем? степенями, о чём? о степенях 1.… … Толковый словарь Дмитриева
степень — и, мн. сте/пени, е/й, ж. 1) (чего) Сравнительная величина, характеризующая что л., мера чего л. Высокая степень прочности. Степень риска. ...На каждом этапе развития общества различия во мнениях, противоречия и конфликты приобретают свой особый… … Популярный словарь русского языка
степень — и; мн. род. ей, дат. ням; ж. 1. Сравнительная величина, характеризующая что л., мера чего л. С. сжатия газа. С. продуктивности животноводства. С. точности вычислений. С. свободы. С. радиации. С. погрешностей измерения. С. родства (разная… … Энциклопедический словарь
Степень — I ж. 1. Сравнительная величина, характеризующая размер, интенсивность, качество и т.п. чего либо; мера. 2. Положение, уровень, на котором находится, которого достигает кто либо, что либо. отт. Ступень, подразделение в чем либо, имеющем градации.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Степень — I ж. 1. Сравнительная величина, характеризующая размер, интенсивность, качество и т.п. чего либо; мера. 2. Положение, уровень, на котором находится, которого достигает кто либо, что либо. отт. Ступень, подразделение в чем либо, имеющем градации.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
степень — ▲ величина ↑ доля степень величина доли; сравнительная величина; неаддитивная величина; доля максимального значения свойства, характеристики процесса или состояния; характеристика , изменяющаяся от минимума до максимума. мера (в какой мере это… … Идеографический словарь русского языка
степень — и; мн. род. е/й, дат. ням; ж. см. тж. в высшей степени, ни в какой степени, ни в малейшей степени, степенной 1) Сравнительная величина, характеризующая что л., мер … Словарь многих выражений
СТЕПЕНЬ — 1. мера, сравнительная величина чего либо 2. разряд категория … Большой экономический словарь
Доктор (ученая степень) — (латин. Doctor, собственно значит учащий, учитель). Первоначально у римлян, а затем и в средние века слово Д. означало вообще преподавателя и в этом смысле было тожественно со словами magister, scholasticus и др. Только с XII в. оно сделалось… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона